Con nhà tông giống lông giống cánh
Direct English translation
A child of the same lineage resembles the fur and resembles the wings.
Equivalent English version
The apple doesn't fall far from the tree
Giải thích tiếng Việt
Chỉ con cái trong một gia đình, dòng họ thường mang những nét giống cha mẹ, tổ tiên về tính nết, phẩm chất hoặc dáng vẻ. Cách nói nhấn mạnh sự giống nhau rõ rệt, khó lẫn giữa những người cùng một tông nhà.
English explanation
Refers to children inheriting the traits, character, or appearance of their family line. The wording emphasizes a strong and unmistakable resemblance to one’s parents or ancestors.
Variants
- Cha nào con ấy
- Con nhà tông, chẳng giống lông cũng giống cánh
- Trầu vàng thì cuống cũng vàng
- Họ nhà khoai không ngứa cũng lăn tăn
- Giỏ nhà ai, quai nhà ấy
- Giống nào ra giống ấy
- Bố nào con đấy
- Cha nào con nấy
- Con nhà tông chẳng giống lông thì giống cánh
- Con nhà tông không giống lông cũng giống cánh
- Giỏ nhà ai thì quai nhà ấy